Teresa blames translation flub, media focus in halal cert brouhaha
This article is 2 months old
Seputeh MP Teresa Kok has blamed ChatGPT and the media’s focus on sensationalist headlines for turning her comments on a halal certification proposal into a source of controversy.
She told Utusan Malaysia yesterday it all started when the Mandarin version of her statement was translated into Bahasa Melayu, giving “sensitive” meanings to words that she did not intend.
The police questioned the Seputeh lawmaker after she said the government’s proposal to make halal certification mandatory...
Verifying user
RM12.50 / month
- Unlimited access to award-winning journalism
- Comment and share your opinions on all our articles
- Gift interesting stories to your friends
- Tax deductable